Aucune traduction exact pour تفكيك المجموعات

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe تفكيك المجموعات

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Tendremos que desarmar el set.
    كان يجب علينا تفكيك المجموعة
  • Entre estos esfuerzos deben incluirse la reintegración de los soldados desarmados, el fortalecimiento de las fuerzas de seguridad afganas y una mayor desmovilización de los grupos armados ilícitos.
    وينبغي لهذه الجهود أن تشتمل على إعادة إدماج الجنود الذين تم تسريحهم، وتعزيز قوات الأمن الأفغانية، والمزيد من تفكيك المجموعات المسلحة غير المشروعة.
  • La comunidad internacional exhorta a la República Popular Democrática de Corea a reconsiderar inmediatamente esas decisiones y el Japón la exhorta a desmantelar todos sus programas nucleares en forma verificable e irreversible.
    وقال إن المجتمع الدولي يدعو جمهورية كوريا الشعبية الديموقراطية بإلحاح إلى العدول فورا عن هذه القرارات وإن اليابان تحث هذه الأخيرة على تفكيك مجموع برامجها النووية، بشكل قابل للتحقق ولا رجعة فيه.
  • En Europa se comunicó el desmantelamiento de un total de 195 laboratorios ilícitos en 2004 (en comparación con el desmantelamiento de 144 laboratorios ilícitos el año anterior).
    وأُبلِغ عن تفكيك ما مجموعه 195 مختبراً غير مشروع في أوروبا في سنة 2004، (حيث بلغ العدد 144 في السنة السابقة).
  • Además, el Canadá aporta 24,4 millones de dólares canadienses para desmantelar 3 submarinos nucleares fuera de servicio, paso inicial de un programa en el que se invertirán 120 millones de dólares canadienses con miras a desmantelar un total de 12 submarinos nucleares en un período de cuatro años.
    وتسهم كندا بمبلغ 24.4 مليون دولار لتفكيك 3 غواصات تعمل بالطاقة النووية سحبت من الخدمة، مما يمثل خطوة أولية في برنامج تكلفته 120 مليون دولار يهدف إلى تفكيك ما مجموعه 12 غواصة تعمل بالطاقة النووية على مدى أربع سنوات.
  • Un total de 8.196 laboratorios ilícitos que fabricaban sustancias de tipo coca fueron desmantelados en 2004, lo que representa un 21 por ciento de aumento respecto del año anterior.
    جرى في سنة 2004 تفكيك ما مجموعه 196 8 مختبراً غير مشروع كان يعمل في تصنيع المواد المستخرجة من الكوكا، وهذا يمثِّل زيادة بنسبة 21 في المائة عن الرقم في السنة السابقة.
  • “El régimen multilateral de no proliferación está destinado a aplicarse a toda la región. Debe ir acompañado de una definición de un nuevo marco de seguridad regional basado en medidas de confianza y de no agresión. El proyecto de zona libre de armas de destrucción en masa y de sus vectores presentado por el Presidente Mubarak y basado en la resolución 687 del Consejo de Seguridad constituye una base sólida para ello.”
    وتسهم كندا بمبلغ 24.4 مليون دولار لتفكيك 3 غواصات تعمل بالطاقة النووية سحبت من الخدمة، مما يمثل خطوة أولية في برنامج تكلفته 120 مليون دولار يهدف إلى تفكيك ما مجموعه 12 غواصة تعمل بالطاقة النووية على مدى أربع سنوات.
  • Las Directrices de la OIT fueron adoptadas en una Reunión tripartita internacional de expertos en seguridad y salud en el desguace de buques para Turquía y una selección de países asiáticos, celebrada en Bangkok (Tailandia) del 7 al 14 de octubre de 2003, y refrendadas por el Consejo de Administración de la OIT en marzo de 2004, y tienen por objeto:
    في تشرين الأول/أكتوبر 2003 تم إقرار المبادئ التوجيهية الصادرة عن منظمة العمل الدولية في الاجتماع الثلاثي بين الأقاليم لخبراء السلامة والصحة في مجال تفكيك السفن في مجموعة مختارة من الدول الآسيوية وتركيا والذي عقد ببانكوك في تايلند وأعتمده مجلس إدارة منظمة العمل الدولية في آذار/مارس عام 2004.